Ученые и политики обсудили вопросы интеграции 25.10.2006 00:01 Ксения Репсон, репортер
Комментировать
| Читать комментарии
На прошедшей недавно в Таллинне международной конференции ученые и политики обсудили многие вопросы интеграции некоренного населения, и прежде всего вопросы образования. |
| |
|
 |
Директор Института международных и социальных исследований Таллиннского университета Райво Ветик считает управление интеграционными процессами несовершенным. Фото: Михкель Марипуу |
 |
|
В процессе глобализации очень многие страны решают проблемы сохранения идентитета коренных жителей и приезжих в том числе и на уровне образования. Для обсуждения вопросов образования нацменьшинств Минобразования Эстонии организовало недавно конференцию, на которую приехали крупные специалисты из разных уголков мира — от Чувашии до Великобритании.
Докладчики оказались практически единодушны в том, что программа интеграции иноязычных в общество гораздо шире и сложнее обучения госязыку и что развитие интеграционных процессов тормозит проблема кадров и недостаточно разработанная единая политика.
В едином ключе.
По мнению директора Института международных и социальных исследований Таллиннского университета Райво Ветика, управление интеграционными процессами далеко от совершенства.
По его словам, оно нецентрализованно, им занимаются разные институты, которые не всегда взаимодействуют друг с другом. По мнению Ветика, каждое ведомство, независимо от направления его деятельности должно принимать любое решение с учетом единой интеграционной политики.
Бурное обсуждение вызвала реплика Майи Меос из молодежного объединения SIIN, которую она бросила из зала во время выступления Райво Ветика. По мнению Меос, которая считает себя в равной степени русской и эстонкой, коренные жители считают Эстонию мононациональным государством, а иноязычные говорят о строительстве мультикультурного, мультинационального общества. Эта «несостыковка» означает, что две категории жителей движутся в разные стороны.
Решаем сами
Прокомментировала председатель Ассоциации национально-культурных обществ «Лира» Лидия Кылварт. Она считает, что интеграцию нельзя проводить насильно.
По ее словам, государственная программа обучения языку была неэффективна. «При такой трате ресурсов, «выход» получился неадекватный», — заявила она.
«Государство должно обеспечить возможность выучить эстонский язык. А вот воспользоваться или нет такой возможностью — это каждый должен решить сам», — сказала Кылварт.
Что касается изучения родного языка, то советник министра образования Урве Ляэнеметс, знакомя иностранных участников с тем, как учатся представители нацменьшинств, сказала, что в стране проживают представители более сотни национальностей. По ее мнению, в будущем чиновники ожидают поток переселенцев из других стран, особенно после объявления Эстонии открытой зоной для передвижения рабочей силы.
«Передвижение рабочей силы всегда связано с вопросами образования. Надо будет учить приезжих специалистов и их детей эстонскому языку», — отметила Ляэнеметс. Языки нацменьшинств преподают, в основном, в воскресных школах, но работают и общеобразовательные школы, где учат, например, украинскому или шведскому языку.
На сегодняшний день, по данным министерства, около 440 ребят из семей, где дома говорят по-эстонски учатся в школах с русским языком обучения, и более 5000 детей из русских или иноязычных семей посещают эстонские школы.
|
|